|
11.1.6.1. Продолжение рассказа Манна о своем романе
©
|
|
"Былое Иакова" и последовавший за ним "Юный Иосиф" возникли от начала
до конца еще в Германии.
Работа над третьим томом, "Иосифом в Египте",
совпала с тем временем, когда мой внешний жизненный уклад претерпел резкую
ломку:
я отправился тогда в путешествие, но не смог вернуться на родину и
внезапно лишился всякой материальной опоры; остальную, большую часть
романа мне суждено было дописать уже в изгнании.
Моя старшая дочь, у
которой хватило смелости заехать в Мюнхен еще раз, уже после переворота, и
проникнуть в наш дом, он был тем временем конфискован,
привезла мне
рукопись на юг Франции, и там, оправившись от растерянности, охватившей
меня на первых порах, когда все было мне внове и я чувствовал себя
вырванным из родной почвы,
я постепенно возобновил работу над романом, а
продолжать и завершить ее мне пришлось на Цюрихском озере в Швейцарии,
стране, которая целых пять лет гостеприимно предоставляла нам убежище.
Здесь-то передо мной и раскрылась высокая культура древнего царства на
Ниле, чем-то полюбившаяся мне еще с отроческих лет и уже тогда довольно
хорошо знакомая мне по книгам, так что я разбирался в этих вещах, пожалуй,
лучше, чем наш гимназический законоучитель,
который однажды на уроке
спросил нас, двенадцатилетних юнцов, как древние египтяне называли своего
священного быка.
Я рвался ответить на его вопрос, и он вызвал меня.
"Хапи", сказал я.
По мнению учителя, это было неправильно. Он пожурил
меня за то, что я вызываюсь отвечать, хотя ничего толком не знаю.
"Не
"Хапи", а "Апис", сердито поправил он меня.
Но "Апис" это лишь
латинский или греческий вариант подлинного египетского имени, которое я
назвал. Люди Кеме говорили "Хапи".
Я разбирался в этом лучше, чем
незадачливый учитель, но моя дисциплинированность не позволила мне
разъяснить ему эту ошибку.
Я промолчал, и всю жизнь не мог простить себе
этой молчаливой капитуляции перед ложным авторитетом. Американский
школьник уж наверно не дал бы заткнуть себе рот.
Работая над "Иосифом в Египте", я порой вспоминал об этом маленьком
происшествии из моих отроческих лет.
Произведение, которое я пишу, должно
глубоко уходить корнями в мою жизнь, тайные связующие нити должны тянуться
от него к мечтаниям самой ранней поры моего детства,
лишь тогда я смогу
признать за собой внутреннее право на него, лишь тогда уверую в то, что
мое желание заниматься им имеет свое законное основание.
Хвататься за
какой-либо материал произвольно, не обладая давним, освященным любовью и
знанием предмета правом на него, значит, на мой взгляд, подходить к делу
несерьезно и по-дилетантски.